კოიძუმი იაკომო (1850-1904) - „ოშიდორი“; „დამარხული საიდუმლო“

ავტორები

  • მარიამ ჩალაბაშვილი ივ.ჯავახიშვილის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი https://orcid.org/0000-0002-8411-8676

საკვანძო სიტყვები:

ოშიდორი, აკანუმა, სონო, ოშო

ანოტაცია

იაპონურ ფოლკლორში იოკაის (არამიწიერი არსებები, სულები, მონსტრები და ა.შ.) მნიშვნელოვანი ადგილი უკავია. კოიძუმი იაკუმომ[1] კი წერილობითი სახე მისცა სხვადასხვა მით­სა თუ ლეგენდას. მათგან „თოვლის ქალბატონი” უკვე ნათა­რგმნია ქართულად, ახლა კი „ოშიდორისა“ და „დამარხულ საიდ­უმლოსაც“ გაეცნობა მკითხველი.

„ოშიდორის“, რომელიც იხვის სახეობაა, „შორეული აღმო­ს­ავ­ლეთის ცისარტყელასაც“ უწოდებენ. აგრეთვე, ის ასოცირდება მოსიყვარულე წყვილთან და მუდვივი სიყვარულის, ერთგ­ულ­ების სიმბოლოა როგორც ჩინეთში, ასევე იაპონიაშიც. იაპონიაში არსებობს ასეთი გამოთქმა: „ოშიდორი-ფუფუ“ (おしどりふうふ), რაც სწორედ მოსიყვარულე ცოლ-ქმარს ნიშნავს.

 

[1] კოიძუმი იაკუმო - Patrick Lafcadio Hearn (1850-1904), ეროვნებით იაპონელი არ იყო, მაგრამ ბრწყინვალედ დაეუფლა იაპონურ ენას. ის 1890 წელს ჩავიდა იაპონიაში, სადაც ცოლად შეირთო კოიძუმი სეცუ სამურაის ოჯახიდან, გახდა იაპონიის მოქალაქე და სიცოცხლის ბოლომდე იქ ცხოვრობდა და მოღვაწეობდა.

 

Downloads

Download data is not yet available.

ავტორის ბიოგრაფია

მარიამ ჩალაბაშვილი, ივ.ჯავახიშვილის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი

ისტორიის მაგისტრი, 

თბილისის ივანე ჯავახიშვილის სახელმწიფო უნივერსიტეტის

შორეული აღმოსავლეთის ახალი და უახლესი ისტორიის დეპარტამენტი,

იაპონისტიკის მიმართულება. 

საქართველო, ქ. თბილისი, ილია ჭავჭავაძის გამზირი №1, 0179,

+95571103101,Chalabashvili.mariam@gmail.com

ORCID identifier: 0000-0002-8411-8676

ჩამოტვირთვები

გამოქვეყნებული

2022-12-21

როგორ უნდა ციტირება

ჩალაბაშვილი მარიამ. 2022. “კოიძუმი იაკომო (1850-1904) - „ოშიდორი“; „დამარხული საიდუმლო“”. აღმოსავლეთმცოდნეობის მაცნე 5 (2):254-59. https://hos.openjournals.ge/index.php/hos/article/view/5950.

გამოცემა

სექცია

თარგმანი